無目的英語学習者の日記

進学にも就職にも昇進にも関係なく、心のおもむくままに英語を学んでいます。

悪役のいない『シンデレラ』もいいものである

*/

アマゾンprime videoのカミラ・カベロのシンデレラが私は好きなのである。

 

<ネタバレしますので、知りたくない方は読まないでくださいませ>

 

シンデレラ

 

アマゾンレビューでは、酷評とは言わないまでもそこそこ低めの評価が並んでいる。

 

否定のコメントは、ようは、

「女性も仕事をもって活躍しよう!」みたいな現代の文脈に合わせようとしすぎて、

ファンタジーとしてのシンデレラの物語が崩壊している、

みたいなことのようなのだが、

全体的に私は好きである。

これは好みの問題だと思う。

 

確かに、

快活溌剌で哀れっぽさのまったくないシンデレラを筆頭に、

性格が悪いようでただ貧困に現実的に向き合ってるだけの真面目な継母、

教育が足りないだけで性根はよさそうな血のつながらない姉たち、

頑固のようで物分かりの良い王、

その王にやや愛想はつかしているが倦怠とはいえない王妃、

のらりくらりと過ごしてきただけに見える王子、

その優秀で美しい妹姫、

みんなそこそこ現状うまくやっている。

 

ゆがみやひずみ呪いの見えない、のっぺりした王国である。

 

このまま王国が年月を重ねてもそこそこ問題はなさそうに見えるから、

映画が始まっても、物語が始まったように見えないのである。

 

おとぎ話としてのリアリティーは欠けているけれどこれは何か既視感があると思ったら、

あれだ。

ちいさなプリンセス ソフィア/はじまりのものがたり [DVD]

 

『ちいさなプリンセスソフィア』に似てるんだ!

靴職人の母の再婚相手が王だったためにロイヤルファミリー入りしたソフィアの物語。

カミラ・カベロのたくましさはソフィアのそれと似てる。

実写版ソフィアみたいなシンデレラなのである。

 

特に破綻がないから映画にする必要も無かったような都合のいい物語だけど、

たくましい女の子がより一層チャンスをつかんで成長する話が、私は好きなんである!

悪役っぽい悪役がいない話も安心して見られる。

 

英語の教材としても面白かった(王家の皆さんはイギリス英語を話し、庶民たちはアメリカ英語を話す)。

いろいろ出てきたけど単語の勉強にもなりました。

 

・antiquated 〔物・考え方・手法などが〕時代遅れの、旧式な、古風な

The whole thing is weird and antiquated. Not my thing.

<拙訳>変だし時代遅れだし。好きじゃない。

 

・deceitful 〔人が〕うそつきの、ペテン師の、〔わざと〕ごまかそう[だまそう]とする

I admit that it was deceitful,but  I mean, it worked, here you are.

<拙訳>騙したみたいで悪かったよ、でも、うまく行ったじゃん、来てくれた。

 

とりあえず、

映画開始30分くらいから始まるイディナ・メンゼルのマテリアル・ガールがとても良いのでぜひ見てほしい。

 

にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者(主婦)へ