書こうかどうか迷ったけど、ここは書こうと思う。
推し先生はメタボなのである。
座っているから一見そうとはわからないけど、
腹囲を聞いたら(自分で教えてくれた)、
私の妊娠期のそれである。
100cmって。
しかも推し先生、血圧も高めって言ってたんですけど。
生徒としては、大事な先生が健康を害するのは食い止めたいです。
エクササイズしましょう、
体調がおかしかったら病院行かなきゃダメです、
と口うるさくいうのですが、
そんなにドラスティックに生活が変わるわけは無い。
そりゃそうだろう。
食べるものも運動も、そんなに簡単に変えられない習慣。
もしカンタンだったら、こんなに多くの人がダイエットに悩んでるわけないし、
本屋にダイエットの本が並ぶこともあるまい。
ある日の会話。
推し先生:You influenced to me to do some exercise. The other day, I went to a bakery by bycicle.
私:Good for you! And what did you buy?
推し先生:Ah, it is called Shakoy…
私:(シャコイってなに?)
推し先生:Let me, let me send images of shakoi...
私:(また長いリンクだな…)
私:ドーナツじゃん!!!ねじりドーナツじゃん!!!
Hey…!I told you that donuts are not healthy, they are deep fried.
私は推し先生の健康を心から心配しているんですが、(私も余計な肉ついてるけど、彼はかなり本気で痩せた方がいい)
— 梅つま子@月経カップとシンプルライフとオンライン英会話 (@umetsumako) February 26, 2022
推し先生「You influenced to do some exercise. 朝ごはんを自転車で買いに行ったよ😏」
私「Good for you! 何を買ったの?😊」
推し先生「ドーナツ☺️」
ドーナツ!!😇
自転車で朝ごはんにドーナツ。
なんか一昔前のおしゃれアメリカ青年みたいだけどヤメテ!
ネットには「ドーナツはパンか?」という議論があった。
「バナナはおやつに入るか」みたいな質問だね!
一部引用してみましょう。
Yes, they're bread. Bread is a very wide category that includes anything that's made from flour (not necessarily wheat flour) and water.
<拙訳>
ドーナツはパンです。
パンというのは大まかに言って、小麦粉と水で作られているものです。
bread is baked, doughnuts are fried. doughnuts are not considered bread. that's what I think
<拙訳>
パンは焼いてできるもの、ドーナツは揚げてできるもの。
ドーナツはパンに含まれない、と私は考えます。
ちなみにシャコイ。
Shakoy (Cebuano: syakoy; Tagalog: siyakoy; Spanish: siácoy; Hokkien: 炸粿; Pe̍h-ōe-jī: tsia̍h-kué), also known as lubid-lubid ("little rope"), is a traditional Filipino deep-fried twisted doughnut. It is traditionally made with flour, sugar, salt, and yeast and deep-fried. It is then sprinkled with white sugar.
deep-friedのうえにsprinkled with white sugar。なんて美味しそう。
コーヒーと一緒に食べたら美味しそうだね。
ちなみにdonut(doughnut)の発音は【dóunət】、ドーではなく、ドウですね。
ドーはドーナツのド、の印象が強くて、伸ばすオーだと思ってた。
これからは、ドウ、はドウ~ナツ、の、ドウ♪と歌おうと思います。
それにしても推し先生が少し痩せてくれますように。